有奖纠错
| 划词

Mais la prévoyance professionnelle offre à son tour deux étages de protection.

但是职业储金自身提供两个障阶层。

评价该例句:好评差评指正

Dominique choisit, à son tour, de quitter le groupe.

这次轮到Dominique选择了离开乐团。

评价该例句:好评差评指正

Et voilà que la grand-mère sort à son tour, pouvant à peine respirer.

然后就到几乎不能呼吸的外婆出来了。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces modules repose à son tour sur trois structures d'appui.

而每个平台又有三个支助机制。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation aurait donc pu renoncer à son tour de parole.

因此,我国代表团本可不再发言。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême a à son tour confirmé la décision des deux juridictions inférieures.

该案经最高法院审查,最高法院最终确认死刑。

评价该例句:好评差评指正

Cela, à son tour, soulèverait des questions de certitude juridique.

比利时代表团因此赞成有案文。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'un accord entre les parties, l'Europe devra à son tour assumer ses responsabilités.

如果方无法达成,欧洲就必须承担起其责任。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige à son tour une ONU réformée.

进而需要一个新的,经过改革的联合国。

评价该例句:好评差评指正

Cela, à son tour, aidera les États à collaborer.

这样做将有助于各国开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait à son tour aux femmes plus facilement de tenir un emploi rémunéré.

反过来,这应该使妇女更容易获得有偿工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation, à son tour, a exacerbé l'instabilité de la situation sécuritaire.

反过来又加剧了安全局势的不稳

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe de spécialistes formera à son tour d'autres spécialistes.

这批专家人员以后还将培训其他专家。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe, à son tour, devra être un acteur convaincant dans ce rôle.

IDP股也必须顺利地履行职责。

评价该例句:好评差评指正

L'Algérie accuse le Maroc de falsifier les faits et les falsifie à son tour.

阿尔及利亚指责摩洛哥歪曲事实,而阿尔及利亚自己却在歪曲事实

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude contribue, à son tour, à exposer d'autres personnes à l'infection par le VIH.

反过来又促成其他人容易受到艾滋病毒感染。

评价该例句:好评差评指正

Le développement à son tour a des effets constants sur les ressources en eau.

发展对水资源产生持续的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'abondance de prostituées stimule à son tour le tourisme sexuel.

妓女的提供反而又助长了性旅游业。

评价该例句:好评差评指正

Cela à son tour pourrait mettre les territoires non autonomes sur la voix de l'autonomie.

而这一点又进而有助于提高非自治领土充分自治的能力。

评价该例句:好评差评指正

MEW aurait à son tour pu déposer une réclamation contre l'Iraq pour ces pertes potentielles.

MEW则可由于这些潜在损失而对伊拉克提出索赔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗拼岩, 暗漆, 暗泣, 暗泣吞声, 暗器, 暗桥台, 暗青绿色, 暗区, 暗渠, 暗热,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et donc, à son tour, elle se transforme en nazi de la grammaire.

变成“语法纳粹分子”了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Puis l'Allemagne, alliée de l'Autriche-Hongrie, déclare à son tour la guerre à la Russie.

之后,奥匈帝国的盟友德国向俄罗斯宣战。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Joseph entre à son tour, un plat à la main.

Joseph手里端着一个盘子。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Anna est à son tour prise au piège et devient une de leurs martyrs.

Anna也被卷入其中,成为了们的“殉道者”。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Le peuple de Paris prend peur à son tour.

巴黎人民害怕又回这种情况

评价该例句:好评差评指正
球一分钟

Neutre à son tour, cette particule n'est plus affecté par le champ magnétique terrestre.

接着这些带电粒子变为中性该粒子不再受球磁场的影响。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Sa fille Caroline sort de la salle d'audience à son tour.

她的女儿卡罗琳也离开了法庭

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et le centre, à son tour, est normalement calme et tranquille.

而中心通常是平静和安静的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Dans le cas contraire, le « nouveau » devenait à son tour un fidèle.

反之,那位“新来的人”也就会变成一个信徒。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Bientôt après, l'hiver disparut à son tour.

不久冬天就过去了

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 1746, l’illustre abbé Augustin Calmet se penche à son tour sur les vampires.

1746年,著名的修道院院长奥古斯丁·卡梅特开始关注吸血鬼。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Et sa mère disparait à son tour alors qu'il n'a que six ans.

的母亲岁的时候失踪了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Alors, à son tour, M. de Rênal fit des progrès.

这下德·莱纳先生占上风了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À ce mot, madame de Rênal devint pâle à son tour.

听了这话,德·莱纳夫人的脸色也惨白了

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et puis le temps passe, l'alphabet grec va à son tour faire des petits.

接着时间过去,希腊字母表将有小小变动。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est ainsi qu'il meurt à son tour.

就这样,死了

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Joseph Grand à son tour avait souffert.

约瑟夫·格朗很痛苦。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais son fils entra à son tour.

这时的儿子进来了

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette vibration crée un frottement qui, à son tour, crée de la chaleur.

这种振动会产生摩擦,而摩擦会产生热量。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le chat, à son tour, s'en alla trouver un rat.

那只猫去找一只老鼠。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗沙, 暗伤, 暗哨, 暗射, 暗射地图, 暗射图, 暗射线, 暗深红色, 暗石英, 暗蚀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接